Traduction/Translation

We work together to translate whatever you need translated from French to English or from English to French, whether web text, professional brochures, CVs, letters, scientific papers, journal articles, professional presentations, et cetera.

Sophie et Hiram travaillent ensemble pour répondre à vos besoins de versions ou traductions. C’est Hiram qui rédige l’anglais, et Sophie qui écrit le français. Nous pouvons traduire, ou corriger, toutes sortes de documents: textes pour les brochures ou les sites internet, CVs, lettres de motivation, articles de journaux ou de revues scientifiques, présentations professionnelles, etc.

Example of our translation for a brochure for porcelain artists “Atelier Passage Secret“:

Extract of Original Text:

C’est un chemin à découvrir.
C’est un trait d’union qui relie la créativité et les
envies de Yaël Malignac et Guillaume Descoings.
C’est dans ce lieu magique que naît l’inattendu.

Yaël Malignac est diplômée de l’Ecole Boulle. Elle a évolué pendant 11 ans dans l’industrie du luxe, travaillant à la création pour les Cristalleries Lalique, puis dans l’art de la table et l’orfèvrerie pour les Porcelaines JL Coquet. Guillaume Descoings est modeleur et technicien céramiste depuis 1998. Durant une quinzaine d’années, il exercera son métier en temps que formateur, technicien, ou encore comme développeur de projets pour l’architecture intérieure. C’est autour de la porcelaine qu’ils se sont
rencontrés, c’est donc ce matériau qu’ils ont souhaité travailler ensemble.

« C’est une émulation forte entre nos compétences créatives et techniques qui nous a donné envie de former ce duo. Nous voulons de l’insolite, de l’inattendu, de la poésie et du beau. Nous souhaitons créer du contraste pour mettre en valeur la porcelaine, sa blancheur, sa fragilité, sa translucidité. Nous travaillons autant la pièce unique que l’objet décoratif réalisable en petite série. Nous prenons le temps d’inventer, de concevoir et de réaliser nos projets. Nous revendiquons ce temps comme une part précieuse de l’objet. »

 

English Translation:

 

It is a pathway to discovery.

It is a union of creativity and dreams.

In this magic place the unexpected is born.

 

A graduate of the acclaimed Ecole Boulle in Paris, Yaël Malignac perfected her skill as designer and ceramicist during her 11 years in the luxury  industry, working in creation at Cristalleries Lalique and Porcelaines JL Coquet. A ceramicist since 1998, Guillame Descoigns has worked both as a ceramics technician and an  instructor as well as a developer for interior design  projects. Yael and Guillaume’s work with porcelain brought  them together and inspired them to collaborate in the creation of Passage Secret.

“There was a good match of our creativity and our technical skills that made us want to work together. We are drawn to the unusual and the unexpected, to poetry and beauty.  We look to create contrasts to bring out the unique qualities of  porcelain: its whiteness, its delicateness, and its translucence.  We work as much on unique pieces as we do on decorative objects in limited series.  We take time to invent, to conceive and to realize our projects. This time contributes to the preciousness of the object.”

 

Exemple de traduction pour un cabinet dentaire:

texte original:

Nos engagements :

Ponctualité – Qualité du travail – Traçabilité
Respect des délais – Suivi des soins

Une grande partie des restaurations dentaires est réalisée sur place au cabinet, en céramique biocompatible et esthétique grâce à la conception et fabrication assistée par ordinateur.

Traduction:

We are dedicated to :

Providing flawless work – Using materials fabricated to the highest standards
Being on time and meeting deadlines – Following up all of our work to ensure complete satisfaction

The majority of our dental restoration is done on-site, in beautiful biocompatible ceramic using computer aided design and fabrication.